Aller au contenu principal
© Château de Pau / Gilles Clément / Carlos Àvila
© Château de Pau / Gilles Clément / Carlos Àvila

Le tiers paysage

Tercer paisaje || Third landscape

« Le Tiers paysage est constitué de l'ensemble des lieux délaissés par l'homme. Ces marges assemblent une diversité biologique qui n'est pas à ce jour repertoriée comme richesse ».

Gilles Clément

© Château de Pau / Gilles Clément / Carlos Àvila
Un puits qui perd sa fonction principale peut en acquérir de nouvelles. L'abandon de l'activité humaine ouvre de nouvelles portes à la nature qui reprend la place qui lui avait été usurpée auparavant. Ce Tiers paysage souterrain se caractérise par la présence d'humidité et d'ombre. Ces conditions environnementales favorisent le développement d'espèces adaptées à ce type d'environnement.

«El tercer paisaje está formado por todos los lugares abandonados por el hombre. Estos márgenes reúnen una diversidad biológica que hasta la fecha no se ha catalogado como riqueza»

Un pozo que pierde su principal función es capaz de acoger otras nuevas. El abandono de la actividad humana abre nuevas puertas a la naturaleza que retoma el lugar que le fue usurpado anteriormente. Este Tercer paisaje subterráneo se caracteriza por la presencia de humedad y sombra. Condiciones ambientales que abren la puerta al desarrollo de especies adaptadas a este tipo de medio.

---

«The Third Landscape consists of all places abandoned by humans. These margins bring together a biological diversity that has not yet been catalogued as a resource»

A well that loses its main function is capable of taking on new ones. The abandonment of human activity opens new doors to nature, which reclaims the place that was previously usurped from it. This third underground landscape is characterised by the presence of humidity and shade. These environmental conditions open the door to the development of species adapted to this type of environment.